نيرفانا" والجيل "إكس" في "الرجل الذي باع العالم".. حديثًا عن العربي للنشر والتوزيع

الفجر الفني

بوابة الفجر


أصدرت دار العربي للنشر والتوزيع الرواية المترجمة من اللغة التركية "الرجل الذي باع العالم" حديثًا. وهي من تأليف الكاتب التركي ألبير چانيجوز، وترجمة: فاطمة أحمد. وتحتفل العربي بإطلاقها لأول مرة في معرض الشارقة للكتاب.

عندما بدأنا العمل على هذه الرواية تواصلنا مع المؤلف "ألبير چانيجوز"، لنعرف سبب اختياره لأغاني فرقة "نيرفانا" واستخدام أسماء أغانيهم عناوينًا لفصول روايته، فجاء رده بأن "نيرفانا" وأغانيها عبرت عن جيل كامل اعتاد الاستماع إليها وإلى العديد من الفرق الأخرى. كما أن "كيرت كوبين" المغني الرئيسي بـ"نيرفانا"، وحادثة انتحاره في 1994، كان لهما تأثيرًا كبيرًا للغاية على أجيال التسعينيات.

هذه الرواية هي قصة صراع ومواجهة، صراع مع الحياة والظروف الصعبة والغريبة، ومواجهة للذات والمجتمع الغريب الذي ينشأ فيه هذا البطل هو وأصدقاؤه من الجيل نفسه. جيل التسعينيات: الجيل "إكس". الذي شهد معظم التحولات والتغيرات التي نقلته من الماضي إلى حاضر يستعد لمواجهة مستقبل مليء بالتطورات والتحولات الاجتماعية والسياسية الغريبة.

عنوان كل فصل في الرواية هو أغنية من أغنيات "نيرفانا" وهي تعبِّر تمامًا عن حالة البطل وما يحدث له في كل فصل. 

حرصنا كذلك على وضع الترجمة العربية للأغاني مع العنوان الإنجليزي الأصلي لها. أمَّا الصور الموجودة تحت كل عنوان، فمعظمها أغلفة ألبومات أشهر أغاني "نيرفانا".

وُلِد المؤلف "ألبير چانيجوز" في إسطنبول عام 1969. وتخرج في قسم علم النفس بجامعة "البوسفور" بإسطنبول.  نُشرت له العديد من الروايات، مثل: "أحلام سعيدة: رمانسية كوميدية سخيفة"، و"أبناء وأرواح تعيسة". يعيش " چانيجوز" ويعمل في مدينة إسطنبول.